Analyze ImagesElementor PluginsElementDetectorDetector PluginTemplate Marketplace
Menu Закрыть
premium-nav-menui
Menu Закрыть
premium-nav-menui

Barys
Liashkévitch

Barys Lyashkévitch nasceu em 20 de março de 1990. Antes de sua detenção, ele morava em Hrodna e criava dois filhos pequenos.

Barys foi detido por participar de protestos em Hrodno em 2020 e condenado a dois anos de restrição da liberdade em uma colônia penal.

No momento, Barys Liashkévitch está fora de Belarus.

image-boxi
divideri
Menu Закрыть
premium-nav-menui
menu-anchori
Infelizmente, os poemas desta pessoa ainda não foram traduzidos para este idioma. Mas você pode nos ajudar!

Se você puder ajudar a traduzir os poemas das pessoas presas políticas de Belarus para o português ou outro idioma que você domina, entre em contato conosco por email ou Telegram.
text-editori
menu-anchori

Na língua e nos versos, em pessoas iluminadas nos lugares escuros, – Belarus Vive.

text-editori
spaceri
i
i
This is an empty menu. Please make sure your menu has items.
premium-nav-menui
imagei
premium-nav-menui
polylang-language-switcheri
imagei
This is an empty menu. Please make sure your menu has items.
premium-nav-menui
i
i

Барыс
Ляшкевіч

Барыс Ляшкевіч нарадзіўся 20 сакавіка 1990 г. Да затрымання жыў у Гродне, выхоўваў дваіх малых дзяцей.

Барыса затрымалі за ўдзел у пратэстах у Гродне і асудзілі да двух гадоў абмежавання волі «хіміі».

У дадзены момант Барыс Ляшкевіч знаходзіцца па-за межамі Беларусі.

image-boxi
divideri
Menu Закрыть
premium-nav-menui
menu-anchori
РАМОНКІ (дзецям)

Недзе кветкі пакінуў у полі…
Маё сонейка, глянь ты на іх!
Каб хапала пяшчоты і волі,
Каб ніхто не пакрыўдзіў малых.
Дай ім розуму, маці прырода,
Бляску зор у блакітных вачах,
Сілы дай, маім кветачкам, Божа,
Перажыць і адолець той страх.
Бо Радзіма заліта крывёю,
Лепіць шчыльна хвароба крыжы…
Любы край, барані мне святое,
Ды трымайся, сябе беражы!
Вецер, прэч адгані навальніцу,
Нашапчы кветкам казку ў цішы.
Іх любімы герой не баіцца!
Пераможа і прыйдзе жывы!

eael-adv-accordioni

У мове і ў вершах, у светлых людзях, што ў цёмных месцах, – Беларусь Жыве.

text-editori
spaceri
i
i