per page
(options available)
when you choose me for your certified translations:
Instant quote (no document upload or contact info needed); flat fee per page for most documents; expedited handling and additional options available. Click here!
My certified translations include my contact information and are signed by me personally. I will handle any issues or questions myself.
Guaranteed acceptance by USCIS, WES, US universities or you get your money back and a corrected translation at no charge with rush turnaround.
Your personal documents stay on my computer and are not sent around the globe to the lowest bidder or into the cloud.
If you have special requirements or need the translations submitted directly to an authority or credentialing service, I’m happy to help.
All translations are fully compliant with United States Regulation 8 CFR § 103.2(b)(3).

ATA-CERTIFIED TRANSLATOR
Great service, really quick response when I have questions or concerns!
★★★★★
Click on the icon for a free, instant quote for a certified translation of: birth certificates, marriage certificates, death certificates, divorce decrees, asylum documents, or other documents for immigration, US visas, USCIS, 100% acceptance guaranteed!
Click on the icon for a free, instant quote for a certified translation of: academic transcripts, diplomas, college applications, documents for foreign educational credential evaluations, US universities, documents foreign professional credential evaluations, and more
Click on the icon for a free, instant quote for a certified translation of: driver licenses, bank statements, pay stubs, financial statements, criminal record reports, court documents, vaccination records, etc.
Your document is not listed? Click on the symbol!
(Note: In this case, the online estimator may not be entirely accurate, and your final total may be higher.)
Mrs. Berger was extremely professional, timely and accurate. She kept us informed every step of the process. We highly recommend her.
CFB Translations has been supremely responsive to our requests, and has provided accurate and quick translations of documents for us each time we have engaged her services.
Great service! I used the translation service twice because I was really satisfied with quality and how fast they get the job done! I will always use it again if I need an ATA certified translation for government or university!
Detailed, accurate, and exceptionally speedy service
A certified translation is a translation accompanied by a certificate of accuracy. For USCIS and immigration purposes, documents for naturalization in the US etc., a certified translation is in most cases sufficient. For example, here are the requirements for naturalization documents for N-400 applications. In most other cases, e.g. for the evaluation of foreign credentials by a NACES or AICE professional or for university admissions, a certified translation by an ATA-certified translator is sufficient as well. Note that in some cases, Swiss and German authorities also accept translations by an ATA-certified translator. In many cases, however, translations for Germany, Austria, and Switzerland need to be provided by a sworn translator, which I am not.
A notarized translation is a translation accompanied by a certificate of accuracy, whereby the certificate of accuracy is signed in the presence of a notary public and the notary confirms the authenticity of the signature. The US Department of State requires that translations for passport applications are accompanied by a notarized certificate of accuracy. This may also required by some non-immigration entities such as US courts. In most other cases, my stamped, signed certificate of accuracy suffices. However, when in doubt, please ask the requesting authority. I’m happy to help you find out which type of translation you require.
In some restricted cases, Swiss and German authorities also accept translations by an ATA-certified translator. In many cases, however, translations for Germany and Switzerland need to be provided by a sworn translator, which I am not. In Austria, only “Gerichtsdolmetscher” (sworn translators) are allowed to provide official certified translations, which I am not.
If you are still confused about the various types of translations of official documents, here’s a blog post explaining the differences in detail.
I have been in the translation business since 2010. As an ATA-certified translator, I am bound by the American Translators Association’s Code of Ethics and Professional Practice. I will not outsource your project nor will I send your confidential documents to third parties or to the lowest bidder. Your documents stay local and on my computer, right here.
From 2018 to 2025, I was the Webmaster of the Northern California Translators Association and thus know a thing or two about cybersecurity. The only other living being who has access to my office is my dog, who lacks the opposable thumbs to crack my passphrases. I am using a dedicated email server under my own domain to send messages. Documents that you upload are encrypted via SSL.