Дословно-Смысловой Перевод LCV'20
Эллинизированное Гебраизированное
академическое параллельное
греческо-русское издание
Нового Завета, Дидахе
и Эфиопского Еноха
Данное издание можно приобрести как на amazon.com, так и в нашем интернет магазине.
Электронный PDF вариант книг доступен для свободного скачивания со страниц продуктов интернет магазина IGR.BIBLE.


Без критического мышления никак
Дословно-Смысловой Перевод ломает доктрины
Абсолютно иной, не являющийся калькой с других переводов Библии, Дословно-Смысловой Перевод безжалостно абортирует устоявшуюся и искажённую в нашем понимании терминологию, на которой также искажённо построены большинство доктрин. Этот перевод в каждом предложении высвечивает веками скрываемые истины, радикально и наизнанку выворачивая истинную этимологию греческих слов, оригинальные значения имён и эпитетов, тем самым проливая свет на закрытые для понимания истины и дух Писания.
Дословно-Смысловой Перевод LCV'20
Эллинизированное Гебраизированное
упрощённое издание
Нового Завета, Дидахе
и Эфиопского Еноха
Данное издание можно приобрести как на amazon.com, так и в нашем интернет магазине.
Электронный PDF вариант книг доступен для свободного скачивания со страниц продуктов интернет магазина IGR.BIBLE.


Textus Receptus TR'1550 в русскоязычном мире
Подстрочный греческо-русский Новый Завет
Академическое издание подстрочного греческо-русского Нового Завета, над которым Виктор Журомский трудился около пяти лет, увидело своего читателя в 2005-м году, и довольно таки скоро стало настолькой книгой у семинаристов и бакалавров библейских семинарий, институтов и колледжей.
В данном издании Виктором Журомским предпринята попытка реконструировать текст Синодального перевода и откорректировать те места, которые заретушированы в Сильнодальнем. Подстрочный перевод Нового Завета, представленный в данном издании, не сильно отличается от Синодального, однако носит смелое название Дословный Современный Перевод.
Дословный Современный Перевод LCV'05
Подстрочное Академическое Уникальное Революционное
печатное издание
греческо-русского
Нового Завета
Textus Receptus TR'1550
с критическим аппаратом
Данное издание было распродано и не будет переиздаваться, но электронный PDF вариант книги доступен для свободного скачивания с IGR.BIBLE.

С этого всё и началось
Новый Завет с индексацией слов по системе Стронга
и Греческо-русский Лексикон Нового Завета
В 2001-м году Виктор Журомский выпускает свою первую книгу, которая призвана помочь верующим всех рангов и ипостасей намного глубже взглянуть внутрь того, что сокрыли от нас горе-переводчики Синода РПЦ. Многие помнят, что в 90-е и начало текущего миллениума справочной и учебной библейской литературы на русском языке, как таковой, практически не существовало, и никто даже не мог себе представить, что можно читать Писание на древнегреческом и библейском иврите, но Виктор оказался одним из тех, кто этому информационному голоду решил объявить войну.
Чего ожидать и когда
Подстрочная греческо-русская Библия
с одновременной эллинизацией и гебраизацией
на основе Swete's Septuagint и Scrievener's Textus Receptus
В данный момент Виктор Журомский продолжает работу над Дословно-Смысловым Переводом, корректируя и дополняя уже переведённые тексты Нового Завета и ТаНаХа, в то же время интенсивно работая над переводом ТаНаХа и ветхозаветных апокрифов. Если у Вас есть желание поддержать наш проект финансово, Вы можете пожертвовать любую сумму прямо здесь на сайте в разделе донатов.
Приблизительно на 2026-й год планируется очередной релиз Дословно-Смыслового Перевода, где мы планируем в печатном формате издать параллельное греческо-русское и упрощённое издания LCVr и LCVh версий, а также Подстрочный греческо-русский Новый Завет, Тору и частично Пророков и Писания, но вероятность того, что к 2026-му не будет готов перевод всей Библии, весьма реальна.
